177 books about Chinese and 6
start with E
|
READERS PUBLISHERS STUDENT SERVICES |
177 books about Chinese and 6
start with E
|
READERS PUBLISHERS STUDENT SERVICES |
BiblioVault ® 2001 - 2023
The University of Chicago Press
Ink landscape painting is a distinctive feature of the Northern Song, and painters of this era produced some of the most celebrated artworks in Chinese history. The Efficacious Landscape addresses how landmark works of this pivotal period first came to be identified as potent symbols of imperial authority and later became objects through which exiled scholars expressed disaffection and dissent. In fulfilling these diverse roles, landscape demonstrated its efficacy in communicating through embodiment and in transcending the limitations of the concrete.
Building on decades of monographic writings on Song painting, this carefully researched study presents a syncretic vision of how ink landscape evolved within the eleventh-century court community of artists, scholars, and aristocrats. Detailed visual analyses of surviving works and new insight about key landscapes by the court painter Guo Xi support the perspective put forward here and introduce original methodologies for interpreting painting as an integral element of political and cultural history. By focusing on the efforts of emperors, empresses, and eunuchs to cultivate ink landscape and its iconography, this investigation also tackles the social and class dichotomies that have long defined and frustrated existing scholarship on this period’s paintings, highlighting instead the interconnectedness of painting practice’s elite modalities.
The 1949 Chinese Communist Revolution is a subject of inexhaustible historical interest, but the plight of millions of Chinese who fled China during this tumultuous period has been largely forgotten. Elusive Refuge recovers the history of China’s twentieth-century refugees. Focusing on humanitarian efforts to find new homes for Chinese displaced by civil strife, Laura Madokoro points out a constellation of factors—entrenched bigotry in countries originally settled by white Europeans, the spread of human rights ideals, and the geopolitical pressures of the Cold War—which coalesced to shape domestic and international refugee policies that still hold sway today.
Although the United States, Canada, Australia, New Zealand, and South Africa were home to sizeable Asian communities, Chinese migrants were a perpetual target of legislation designed to exclude them. In the wake of the 1949 Revolution, government officials and the broader public of these countries questioned whether Chinese refugees were true victims of persecution or opportunistic economic migrants undeserving of entry. It fell to NGOs such as the Lutheran World Federation and the World Council of Churches to publicize the quandary of the vast community of Chinese who had become stranded in Hong Kong.
These humanitarian organizations achieved some key victories in convincing Western governments to admit Chinese refugees. Anticommunist sentiment also played a role in easing restrictions. But only the plight of Southeast Asians fleeing the Vietnam War finally convinced the United States and other countries to adopt a policy of granting permanent residence to significant numbers of refugees from Asia.
By the turn of the twentieth century, Japan’s military and economic successes made it the dominant power in East Asia, drawing hundreds of thousands of Chinese, Korean, and Taiwanese students to the metropole and sending thousands of Japanese to other parts of East Asia. The constant movement of peoples, ideas, and texts in the Japanese empire created numerous literary contact nebulae, fluid spaces of diminished hierarchies where writers grapple with and transculturate one another’s creative output.
Drawing extensively on vernacular sources in Japanese, Chinese, and Korean, this book analyzes the most active of these contact nebulae: semicolonial Chinese, occupied Manchurian, and colonial Korean and Taiwanese transculturations of Japanese literature. It explores how colonial and semicolonial writers discussed, adapted, translated, and recast thousands of Japanese creative works, both affirming and challenging Japan’s cultural authority. Such efforts not only blurred distinctions among resistance, acquiescence, and collaboration but also shattered cultural and national barriers central to the discourse of empire. In this context, twentieth-century East Asian literatures can no longer be understood in isolation from one another, linked only by their encounters with the West, but instead must be seen in constant interaction throughout the Japanese empire and beyond.
BiblioVault ® 2001 - 2023
The University of Chicago Press