Kujibizana: Questions of Language and Power in Nineteenth- and Twentieth-Century Poetry in Kishwahili
by Ann Biersteker
Michigan State University Press, 1996 eISBN: 978-0-87013-893-5 | Cloth: 978-0-87013-390-9 Library of Congress Classification PL8703.5.B54 1995 Dewey Decimal Classification 896.3921
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
The author argues that reading poetry in Kiswahili provides important insights into questions of language and power, as well as into discussions of socialist practice in East Africa and East African resistance to colonialism and neo-colonialism. Includes the text of numerous poems and footnotes.
AUTHOR BIOGRAPHY Ann Joyce Biersteker is a professor in the Program in African Languages at Yale University.
TABLE OF CONTENTS
CONTENTS
Acknowledgments
Introduction
Chapter I.
Kupambana: Uhuru na Kutungamana Poetry in Kiswahili: Struggles for Freedom and Solidarity
“The Language of Struggle”
I.
Poems as Ideological Texts: Envisioning Kiswahili Speaking Communities/Nation
“Regenerative Reconnection” in Literary Composition
Conclusion
Chapter II.
Kujibizana: Ujamaa kwa Vitendo / Dialogue Poetry in Kiswahili and Ujamaa Praxis
Prefaces to the Dialogue
I.
Terms of Address Praxis: Balance of Responsibility for Text Production and Interchange
II.
Establishing Shared Commitments
III.
Establishing an Intellectual Exchange
IV. A.
Dismantling an Argument and Establishing a Commitment to Symbolism
IV. B.
Constructing an Alternative Narrative
IV. C.
Constructing an Alternative Identity and Alternative “Tradition”
V. A.
Refiguring Praxis
V. B.
Toward a Revitalized Praxis
Conclusion
Appendix
Chapter III.
Kazi za Kutunga, Kuhariri, Kutafsiri, na Kusoma / The Significance of Poetic Practice in Kiswahili to the Translation and Interpretation of Early Twentieth-Century Political Poetry
Overview of Contexts of Production
I.
Tenzi as Narratives
II.
Tenzi as Testimony
II. A.
Definition of Audience
II. B. i.
Disruption of Narrative: Internal Dialogue
II. B. ii.
Restructuring Metaphors
II. B. iii.
Restructuring by Manipulation of Genre Conventions
III. A.
Texts as Witnesses
III. B.
Tenzi as Coerced Speech
III. B. i.
Neocolonial Marginalizing of Texts: Example One
III. B. ii.
Neocolonial Marginalizing of Texts: Example Two
III. C.
Denial of the Language of Poetry
Conclusion
Chapter IV.
Kuswahilika, Mfano Mmoja / Poetic Parodies of Missionary Discourse and the Conversion of a Missionary to Kiswahili Dialogue
Missionary Discourse from the East African Coast
Answers to the Hymns
Answer Poems as Parodies
Composers and Collaborators
The Answer Poems
Chapter V.
Utendi na Utumbuizo / Women's Poetry as Scheme, Trope, and Texts
A.
Introduction
I.
Ideological Production and Reproduction under Colonial Rule
II.
Poetic Intertexts: Elaboration, Parody, and Subversion
III.
Ideological Production under Colonial Rule
Conclusion
Utumbuizo wa Fatma binti Athumani and Translation
Bibliography
Index
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.
Kujibizana: Questions of Language and Power in Nineteenth- and Twentieth-Century Poetry in Kishwahili
by Ann Biersteker
Michigan State University Press, 1996 eISBN: 978-0-87013-893-5 Cloth: 978-0-87013-390-9
The author argues that reading poetry in Kiswahili provides important insights into questions of language and power, as well as into discussions of socialist practice in East Africa and East African resistance to colonialism and neo-colonialism. Includes the text of numerous poems and footnotes.
AUTHOR BIOGRAPHY Ann Joyce Biersteker is a professor in the Program in African Languages at Yale University.
TABLE OF CONTENTS
CONTENTS
Acknowledgments
Introduction
Chapter I.
Kupambana: Uhuru na Kutungamana Poetry in Kiswahili: Struggles for Freedom and Solidarity
“The Language of Struggle”
I.
Poems as Ideological Texts: Envisioning Kiswahili Speaking Communities/Nation
“Regenerative Reconnection” in Literary Composition
Conclusion
Chapter II.
Kujibizana: Ujamaa kwa Vitendo / Dialogue Poetry in Kiswahili and Ujamaa Praxis
Prefaces to the Dialogue
I.
Terms of Address Praxis: Balance of Responsibility for Text Production and Interchange
II.
Establishing Shared Commitments
III.
Establishing an Intellectual Exchange
IV. A.
Dismantling an Argument and Establishing a Commitment to Symbolism
IV. B.
Constructing an Alternative Narrative
IV. C.
Constructing an Alternative Identity and Alternative “Tradition”
V. A.
Refiguring Praxis
V. B.
Toward a Revitalized Praxis
Conclusion
Appendix
Chapter III.
Kazi za Kutunga, Kuhariri, Kutafsiri, na Kusoma / The Significance of Poetic Practice in Kiswahili to the Translation and Interpretation of Early Twentieth-Century Political Poetry
Overview of Contexts of Production
I.
Tenzi as Narratives
II.
Tenzi as Testimony
II. A.
Definition of Audience
II. B. i.
Disruption of Narrative: Internal Dialogue
II. B. ii.
Restructuring Metaphors
II. B. iii.
Restructuring by Manipulation of Genre Conventions
III. A.
Texts as Witnesses
III. B.
Tenzi as Coerced Speech
III. B. i.
Neocolonial Marginalizing of Texts: Example One
III. B. ii.
Neocolonial Marginalizing of Texts: Example Two
III. C.
Denial of the Language of Poetry
Conclusion
Chapter IV.
Kuswahilika, Mfano Mmoja / Poetic Parodies of Missionary Discourse and the Conversion of a Missionary to Kiswahili Dialogue
Missionary Discourse from the East African Coast
Answers to the Hymns
Answer Poems as Parodies
Composers and Collaborators
The Answer Poems
Chapter V.
Utendi na Utumbuizo / Women's Poetry as Scheme, Trope, and Texts
A.
Introduction
I.
Ideological Production and Reproduction under Colonial Rule
II.
Poetic Intertexts: Elaboration, Parody, and Subversion
III.
Ideological Production under Colonial Rule
Conclusion
Utumbuizo wa Fatma binti Athumani and Translation
Bibliography
Index
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.
It can take 2-3 weeks for requests to be filled.
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE