by Feliciana Enríquez de Guzmán, Ana Caro Mallén and Sor Marcela De San Félix edited by Nieves Romero-Diaz and Lisa Vollendorf translated by Harley Mitchell Erdman
Iter Press, 2016 eISBN: 978-0-86698-724-0 | Paper: 978-0-86698-556-7 Library of Congress Classification PQ6218.5.W65F45 2016 Dewey Decimal Classification 862.30809287
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC
ABOUT THIS BOOK
This volume presents ten plays by three leading women playwrights of Spain’s Golden Age. Included are four bawdy and outrageous comic interludes; a full-length comedy involving sorcery, chivalry, and dramatic stage effects; and five short religious plays satirizing daily life in the convent. A critical introduction to the volume positions these women and their works in the world of seventeenth-century Spain.
AUTHOR BIOGRAPHY
Nieves Romero-Díaz, Professor of Spanish at Mount Holyoke College, has published on Early Modern prose, women writers, and the bilingual edition of Maria de Guevara’s works, also in the Other Voice series (Chicago, 2007).
Lisa Vollendorf, Dean of Humanities and the Arts and Professor of Spanish at San José State University, has published five edited volumes and two monographs on women’s literaryand cultural history in Spain and the Ibero-American Atlantic.
Harley Erdman, Professor of Theater at the University of Massachusetts at Amherst, is playwright, translator, and dramaturg, and the author or editor of four books, including translations of Tirso de Molina’s plays.
REVIEWS
"This timely edition of three women playwrights of Spain’s Golden Age fills a gap in the study of early modern Spanish theater. The plays have never been translated in any language and they have the potential to be taught in undergraduate and graduate courses. A biographical sketch and plot summary introduce each of the three authors, while the introduction elaborates on the varied experiences of these playwrights and their works. An overview of the different sites of theater and performance (corral, palace, and convent) effectively contextualizes the whole."
— Sarah Owens, College of Charleston
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgments xi
Introduction 1
A Note on the Translations 27
Four Comic Interludes to The Tragicomedy of the Sheban Gardens and Fields 29
Count Partinuplés: A Comedia 89
Four Loas and a Spiritual Coloquio 193
Bibliography 261
Index 269
by Feliciana Enríquez de Guzmán, Ana Caro Mallén and Sor Marcela De San Félix edited by Nieves Romero-Diaz and Lisa Vollendorf translated by Harley Mitchell Erdman
Iter Press, 2016 eISBN: 978-0-86698-724-0 Paper: 978-0-86698-556-7
This volume presents ten plays by three leading women playwrights of Spain’s Golden Age. Included are four bawdy and outrageous comic interludes; a full-length comedy involving sorcery, chivalry, and dramatic stage effects; and five short religious plays satirizing daily life in the convent. A critical introduction to the volume positions these women and their works in the world of seventeenth-century Spain.
AUTHOR BIOGRAPHY
Nieves Romero-Díaz, Professor of Spanish at Mount Holyoke College, has published on Early Modern prose, women writers, and the bilingual edition of Maria de Guevara’s works, also in the Other Voice series (Chicago, 2007).
Lisa Vollendorf, Dean of Humanities and the Arts and Professor of Spanish at San José State University, has published five edited volumes and two monographs on women’s literaryand cultural history in Spain and the Ibero-American Atlantic.
Harley Erdman, Professor of Theater at the University of Massachusetts at Amherst, is playwright, translator, and dramaturg, and the author or editor of four books, including translations of Tirso de Molina’s plays.
REVIEWS
"This timely edition of three women playwrights of Spain’s Golden Age fills a gap in the study of early modern Spanish theater. The plays have never been translated in any language and they have the potential to be taught in undergraduate and graduate courses. A biographical sketch and plot summary introduce each of the three authors, while the introduction elaborates on the varied experiences of these playwrights and their works. An overview of the different sites of theater and performance (corral, palace, and convent) effectively contextualizes the whole."
— Sarah Owens, College of Charleston
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgments xi
Introduction 1
A Note on the Translations 27
Four Comic Interludes to The Tragicomedy of the Sheban Gardens and Fields 29
Count Partinuplés: A Comedia 89
Four Loas and a Spiritual Coloquio 193
Bibliography 261
Index 269
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC