|
|
|
|
![]() |
Selected Poems
Northwestern University Press, 2013 eISBN: 978-0-8101-6657-8 | Paper: 978-0-8101-2907-8 Library of Congress Classification PG3476.M3A2 2013 Dewey Decimal Classification 891.7142
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
James McGavran’s new translation of Vladimir Mayakovsky’s poetry is the first to fully capture the Futurist and Soviet agitprop artist’s voice. Because of his work as a propagandist for the Soviet regime, and because of his posthumous enshrinement by Stalin as “the best and most talented poet of our Soviet epoch,” Mayakovsky has most often been interpreted—and translated—within a political context. McGavran’s translations reveal a more nuanced poet who possessed a passion for word creation and linguistic manipulation. Mayakovsky’s bombastic metaphors and formal élan shine through in these translations, and McGavran’s commentary provides vital information on Mayakovsky, illuminating the poet’s many references to the Russian literary canon, his contemporaries in art and culture, and Soviet figures and policies. See other books on: 1893-1930 | Mayakovsky, Vladimir | Russian & Soviet | Selected Poems | Translations into English See other titles from Northwestern University Press |
Nearby on shelf for Slavic. Baltic. Albanian / Slavic / Russian literature:
| |