by Margherita Datini translated by Carolyn James and Antonio Pagliaro
Iter Press, 2012 eISBN: 978-0-7727-2117-4 | Paper: 978-0-7727-2116-7 Library of Congress Classification DG737.28.D39A4 2012 Dewey Decimal Classification 945.505092
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC
ABOUT THIS BOOK
The letters of Margherita Datini to her husband, “the merchant of Prato,” are virtually impossible to put down. Margherita is never obsequious, and never holds her tongue as she chastises Francesco for staying up too late, asks about a case before the Eight of Florence, beseeches him to help friends in prison, worries over financial transactions, and updates him on his business, the harvests, and his illegitimate child (whom she cares for) when he is away. Rich in emotional life and historical particulars, the letters are a unique window into late medieval Tuscany and women’s “work.” Thanks to Carolyn James and Antonio Pagliaro for their illuminating introduction and equally luminous translation. —Jane Tylus Professor of Italian Studies and vice provost for academic affairs, New York University
AUTHOR BIOGRAPHY Carolyn James is Cassamarca Senior Lecturer in the School of Philosophical, Historical and International Studies, Monash University. She completed her doctorate in 2000 at the University of Melbourne. She has published two books on the fifteenth-century Bolognese writer Giovanni Sabadino degli Arienti, and is presently engaged in an Australian Research Council funded study of women’s letter writing practices in the late-medieval and Renaissance periods. She is also writing a monograph on the marriage of Isabella d’Este and the Marquis of Mantua, Francesco Gonzaga, based on their correspondence between 1490 and 1519. Antonio Pagliaro graduated from Melbourne University with majors in Italian and Classical Greek and subsequently completed post-graduate studies at the University of Melbourne and Sapienza - Universita di Roma. He is currently honorary research associate at La Trobe University where he was appointed lecturer-in-charge of the Italian Division in 1975. He has taught and published in various areas, including medieval and nineteenth-century Italy. He is a member of the editorial board of the journal Spunti e ricerche.
REVIEWS
"The letters of Margherita Datini to her husband, 'the merchant of Prato,' are virtually impossible to put down. Margherita is never obsequious, and never holds her tongue as she chastises Francesco for staying up too late, asks about a case before the Eight of Florence, beseeches him to help friends in prison, worries over financial transactions, and updates him on his business, the harvests, and his illegitimate child (whom she cares for) when he is away. Rich in emotional life and historical particulars, the letters are a unique window into late medieval Tuscany and women’s 'work.' Thanks to Carolyn James and Antonio Pagliaro for their illuminating introduction and equally luminous translation."
— Jane Tylus, New York University
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgments xiii
Introduction 1
A Note on the Translation 26
Margherita Datini: Letters to Francesco Datini 30
Appendix 1: Conventions for Names and Titles 401
Appendix 2: Measurements, Money, and Time 402
Bibliography 405
Index 415
by Margherita Datini translated by Carolyn James and Antonio Pagliaro
Iter Press, 2012 eISBN: 978-0-7727-2117-4 Paper: 978-0-7727-2116-7
The letters of Margherita Datini to her husband, “the merchant of Prato,” are virtually impossible to put down. Margherita is never obsequious, and never holds her tongue as she chastises Francesco for staying up too late, asks about a case before the Eight of Florence, beseeches him to help friends in prison, worries over financial transactions, and updates him on his business, the harvests, and his illegitimate child (whom she cares for) when he is away. Rich in emotional life and historical particulars, the letters are a unique window into late medieval Tuscany and women’s “work.” Thanks to Carolyn James and Antonio Pagliaro for their illuminating introduction and equally luminous translation. —Jane Tylus Professor of Italian Studies and vice provost for academic affairs, New York University
AUTHOR BIOGRAPHY Carolyn James is Cassamarca Senior Lecturer in the School of Philosophical, Historical and International Studies, Monash University. She completed her doctorate in 2000 at the University of Melbourne. She has published two books on the fifteenth-century Bolognese writer Giovanni Sabadino degli Arienti, and is presently engaged in an Australian Research Council funded study of women’s letter writing practices in the late-medieval and Renaissance periods. She is also writing a monograph on the marriage of Isabella d’Este and the Marquis of Mantua, Francesco Gonzaga, based on their correspondence between 1490 and 1519. Antonio Pagliaro graduated from Melbourne University with majors in Italian and Classical Greek and subsequently completed post-graduate studies at the University of Melbourne and Sapienza - Universita di Roma. He is currently honorary research associate at La Trobe University where he was appointed lecturer-in-charge of the Italian Division in 1975. He has taught and published in various areas, including medieval and nineteenth-century Italy. He is a member of the editorial board of the journal Spunti e ricerche.
REVIEWS
"The letters of Margherita Datini to her husband, 'the merchant of Prato,' are virtually impossible to put down. Margherita is never obsequious, and never holds her tongue as she chastises Francesco for staying up too late, asks about a case before the Eight of Florence, beseeches him to help friends in prison, worries over financial transactions, and updates him on his business, the harvests, and his illegitimate child (whom she cares for) when he is away. Rich in emotional life and historical particulars, the letters are a unique window into late medieval Tuscany and women’s 'work.' Thanks to Carolyn James and Antonio Pagliaro for their illuminating introduction and equally luminous translation."
— Jane Tylus, New York University
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgments xiii
Introduction 1
A Note on the Translation 26
Margherita Datini: Letters to Francesco Datini 30
Appendix 1: Conventions for Names and Titles 401
Appendix 2: Measurements, Money, and Time 402
Bibliography 405
Index 415
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC