University of Wisconsin Press, 2012 eISBN: 978-0-299-28543-2 | Paper: 978-0-299-28544-9 Library of Congress Classification PG3356.W33 2011 Dewey Decimal Classification 891.713
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
Alexander Pushkin’s lyric poetry—much of it known to Russians by heart—is the cornerstone of the Russian literary tradition, yet until now there has been no detailed commentary of it in any language.
Michael Wachtel’s book, designed for those who can read Russian comfortably but not natively, provides the historical, biographical, and cultural context needed to appreciate the work of Russia’s greatest poet. Each entry begins with a concise summary highlighting the key information about the poem’s origin, subtexts, and poetic form (meter, stanzaic structure, and rhyme scheme). In line-by-line fashion, Wachtel then elucidates aspects most likely to challenge non-native readers: archaic language, colloquialisms, and unusual diction or syntax. Where relevant, he addresses political, religious, and folkloric issues.
Pushkin’s verse has attracted generations of brilliant interpreters. The purpose of this commentary is not to offer a new interpretation, but to give sufficient linguistic and cultural contextualization to make informed interpretation possible.
AUTHOR BIOGRAPHY
Michael Wachtel is professor of Slavic languages and literature at Princeton University. He is author of Russian Symbolism and Literary Tradition: Goethe, Novalis, and the Poetics of Vyacheslav Ivanov (University of Wisconsin Press); The Development of Russian Verse: Meter and Its Meaning; and The Cambridge Introduction to Russian Poetry.
REVIEWS
“This concise commentary to Pushkin’s poetry—the first in the English language—is an indispensable tool for any student of Russian letters and a veritable trove for a comparativist.”—Sergei Davydov, Middlebury College
“A superb work that will make the life of everyone reading and studying Pushkin far easier. This commentary is a considerable scholarly achievement and public service.”—Irina Reyfman, Columbia University
TABLE OF CONTENTS
Preface
Acknowledgments
Reader's Guide
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
Works Consulted
Index
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.
University of Wisconsin Press, 2012 eISBN: 978-0-299-28543-2 Paper: 978-0-299-28544-9
Alexander Pushkin’s lyric poetry—much of it known to Russians by heart—is the cornerstone of the Russian literary tradition, yet until now there has been no detailed commentary of it in any language.
Michael Wachtel’s book, designed for those who can read Russian comfortably but not natively, provides the historical, biographical, and cultural context needed to appreciate the work of Russia’s greatest poet. Each entry begins with a concise summary highlighting the key information about the poem’s origin, subtexts, and poetic form (meter, stanzaic structure, and rhyme scheme). In line-by-line fashion, Wachtel then elucidates aspects most likely to challenge non-native readers: archaic language, colloquialisms, and unusual diction or syntax. Where relevant, he addresses political, religious, and folkloric issues.
Pushkin’s verse has attracted generations of brilliant interpreters. The purpose of this commentary is not to offer a new interpretation, but to give sufficient linguistic and cultural contextualization to make informed interpretation possible.
AUTHOR BIOGRAPHY
Michael Wachtel is professor of Slavic languages and literature at Princeton University. He is author of Russian Symbolism and Literary Tradition: Goethe, Novalis, and the Poetics of Vyacheslav Ivanov (University of Wisconsin Press); The Development of Russian Verse: Meter and Its Meaning; and The Cambridge Introduction to Russian Poetry.
REVIEWS
“This concise commentary to Pushkin’s poetry—the first in the English language—is an indispensable tool for any student of Russian letters and a veritable trove for a comparativist.”—Sergei Davydov, Middlebury College
“A superb work that will make the life of everyone reading and studying Pushkin far easier. This commentary is a considerable scholarly achievement and public service.”—Irina Reyfman, Columbia University
TABLE OF CONTENTS
Preface
Acknowledgments
Reader's Guide
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
Works Consulted
Index
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.
It can take 2-3 weeks for requests to be filled.
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE