The Uncensored Boris Godunov: The Case for Pushkin's Original Comedy
by Chester Dunning, Caryl Emerson, Sergei Fomichev and Lidiia Lotman translated by Antony Wood
University of Wisconsin Press, 2007 Cloth: 978-0-299-20760-1 | Paper: 978-0-299-20764-9 | eISBN: 978-0-299-20763-2 Library of Congress Classification PG3343.B64D86 2006 Dewey Decimal Classification 891.723
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
Includes the original Russian text and, for the first time, an English translation of that version.
“Antony Wood’s translation is fluent and idiomatic; analyses by Dunning et al. are incisive; and the ‘case’ they make is skillfully argued. . . . Highly recommended.”—Choice
AUTHOR BIOGRAPHY Chester Dunning is professor of history at Texas A&M University and the author of Russia's First Civil War: The Time of Troubles and the Founding of the Romanov Dynasty. Caryl Emerson is the A. Watson Armour III University Professor of Slavic languages and literatures and professor of comparative literature at Princeton University. She has written extensively on nineteenth-century Russian literature, Mikhail Bakhtin, and Russian music. Sergei Fomichev is professor of literature at the State University of Novgorod Velikii and former director of the Pushkin Institute of the Russian Academy of Sciences. Lidiia Lotman is senior researcher at the Pushkin Institute of the Russian Academy of Sciences in St. Petersburg, Russia. Antony Wood is an award-winning translator of Pushkin's poetry and has translated books and articles from German and Russian in the fields of art history, psychoanalysis, literature, and literary criticism. He is a member of the editorial board of the Pushkin Premiere series published by the Pushkin State Theater.
REVIEWS
"Boris Godunov is the most fascinating and problematic of all of Pushkin's texts. The story of The Uncensored Boris Godunov is really a kind of detective novel: why the earlier draft has not been preferred by Pushkin scholars, why perhaps it should be, and how history proper and literary history in particular have clouded the issue of what could have been the definitive text."—David M. Bethea, author of Realizing Metaphors: Alexander Pushin and the Life of the Poet
“Underpinning the detailed scholarship in The Uncensored Boris Godunov is the same deep comprehension of all that is in play, and at stake, in Pushkin’s aesthetic negotiations between historical circumstance, political power and the freedom of the creative imagination.”—Rachel Polonsky, Times Literary Supplement
“A careful, substantial, brilliant work that performs an immeasurable service to the fields of Pushkin studies and of Russian history and literary history more broadly.”—Alyssa Dinega Gillespie, Slavic and East European Journal
TABLE OF CONTENTS
<table of contents, p. vii>
Contents
Preface and Acknowledgments 000
List of illustrations 000
Introduction: Reconsidering History and Expanding the Canon 000
Caryl Emerson and Chester Dunning
Chapter 1: The Problem of Boris Godunov: A Review of Interpretations 000
and the So-Called Canonical Text
Chester Dunning
Chapter 2: The Exiled Poet-Historian and the Creation of His Comedy 000
Chester Dunning
Chapter 3: The Tragic Fate of Pushkin's Comedy 000
Chester Dunning
Chapter 4: The World of Laughter in Pushkin's Comedy 000
Sergei Fomichev
Chapter 5: Tragedy, Comedy, Carnival, and History on Stage 000
Caryl Emerson
Chapter 6: The Ebb and Flow of Influence: Muffling the Comedic 000
in the Move toward Print
Caryl Emerson
Concluding Remarks: Boris Godunov and the Russian Literary Canon 000
Caryl Emerson and Chester Dunning
Translator's Preface Antony Wood 000
Comedy about Tsar Boris and Grishka Otrepiev 000
translated by Antony Wood
Notes to Pushkin's Comedy 000
Chester Dunning with Lidiia Lotman and Antony Wood
Komediia o tsare Borise i o Grishke Otrep'eve 000
Bibliography 000
Index 000
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.
The Uncensored Boris Godunov: The Case for Pushkin's Original Comedy
by Chester Dunning, Caryl Emerson, Sergei Fomichev and Lidiia Lotman translated by Antony Wood
University of Wisconsin Press, 2007 Cloth: 978-0-299-20760-1 Paper: 978-0-299-20764-9 eISBN: 978-0-299-20763-2
Includes the original Russian text and, for the first time, an English translation of that version.
“Antony Wood’s translation is fluent and idiomatic; analyses by Dunning et al. are incisive; and the ‘case’ they make is skillfully argued. . . . Highly recommended.”—Choice
AUTHOR BIOGRAPHY Chester Dunning is professor of history at Texas A&M University and the author of Russia's First Civil War: The Time of Troubles and the Founding of the Romanov Dynasty. Caryl Emerson is the A. Watson Armour III University Professor of Slavic languages and literatures and professor of comparative literature at Princeton University. She has written extensively on nineteenth-century Russian literature, Mikhail Bakhtin, and Russian music. Sergei Fomichev is professor of literature at the State University of Novgorod Velikii and former director of the Pushkin Institute of the Russian Academy of Sciences. Lidiia Lotman is senior researcher at the Pushkin Institute of the Russian Academy of Sciences in St. Petersburg, Russia. Antony Wood is an award-winning translator of Pushkin's poetry and has translated books and articles from German and Russian in the fields of art history, psychoanalysis, literature, and literary criticism. He is a member of the editorial board of the Pushkin Premiere series published by the Pushkin State Theater.
REVIEWS
"Boris Godunov is the most fascinating and problematic of all of Pushkin's texts. The story of The Uncensored Boris Godunov is really a kind of detective novel: why the earlier draft has not been preferred by Pushkin scholars, why perhaps it should be, and how history proper and literary history in particular have clouded the issue of what could have been the definitive text."—David M. Bethea, author of Realizing Metaphors: Alexander Pushin and the Life of the Poet
“Underpinning the detailed scholarship in The Uncensored Boris Godunov is the same deep comprehension of all that is in play, and at stake, in Pushkin’s aesthetic negotiations between historical circumstance, political power and the freedom of the creative imagination.”—Rachel Polonsky, Times Literary Supplement
“A careful, substantial, brilliant work that performs an immeasurable service to the fields of Pushkin studies and of Russian history and literary history more broadly.”—Alyssa Dinega Gillespie, Slavic and East European Journal
TABLE OF CONTENTS
<table of contents, p. vii>
Contents
Preface and Acknowledgments 000
List of illustrations 000
Introduction: Reconsidering History and Expanding the Canon 000
Caryl Emerson and Chester Dunning
Chapter 1: The Problem of Boris Godunov: A Review of Interpretations 000
and the So-Called Canonical Text
Chester Dunning
Chapter 2: The Exiled Poet-Historian and the Creation of His Comedy 000
Chester Dunning
Chapter 3: The Tragic Fate of Pushkin's Comedy 000
Chester Dunning
Chapter 4: The World of Laughter in Pushkin's Comedy 000
Sergei Fomichev
Chapter 5: Tragedy, Comedy, Carnival, and History on Stage 000
Caryl Emerson
Chapter 6: The Ebb and Flow of Influence: Muffling the Comedic 000
in the Move toward Print
Caryl Emerson
Concluding Remarks: Boris Godunov and the Russian Literary Canon 000
Caryl Emerson and Chester Dunning
Translator's Preface Antony Wood 000
Comedy about Tsar Boris and Grishka Otrepiev 000
translated by Antony Wood
Notes to Pushkin's Comedy 000
Chester Dunning with Lidiia Lotman and Antony Wood
Komediia o tsare Borise i o Grishke Otrep'eve 000
Bibliography 000
Index 000
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.
It can take 2-3 weeks for requests to be filled.
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | TOC | REQUEST ACCESSIBLE FILE