by Kenneth J. SAID translated by Kenneth J. Northcott
University of Chicago Press, 2004 Cloth: 978-0-226-73376-0 Library of Congress Classification PT2679.A3355L3613 2004 Dewey Decimal Classification 831.914
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | REQUEST ACCESSIBLE FILE
ABOUT THIS BOOK
Your smile. There wasn't one. You never smiled.
Born in Tehran but living in Germany, the eminent writer SAID has suffered two forms of exile. Forced to leave Iran for political reasons, he was also separated from his mother shortly after his birth when his parents divorced. At the age of forty-three, however, SAID received word that his mother was traveling abroad and wanted to see him. Landscapes of a Distant Mother is the account of their wrenching reunion. A memoir of longing and loss, the book offers a haunting portrait of a son's broken relationship with his mother and the Islamic dictatorship that shadows both their lives.
Landscapes of a Distant Mother gives English-speaking readers an introduction to one of Europe's most important immigrant writers. Unsentimental and spare, the book chronicles the discomfiting sensation of viewing one's mother as a stranger and all the psychological implications of their mutual disappointment. SAID's distance from his mother—whom he describes almost clinically, with her "particular way of speaking, the style laced with religious formulas, inclined to emotionalism, self-pity and expletives"—becomes a measure of the alienation he feels from everything around him. His book gives voice to the full meaning of modern exile—its political force, profound sadness, and perpetual yearning.
AUTHOR BIOGRAPHY
SAID, who publishes only under his first name for security reasons, was born in Tehran in 1947 and has lived in Munich since 1965. He is the author of several books, only one of which, Be to Me the Night: Love Poems, has been translated into English. The recipient of numerous awards, including the Premio Letterario Internazionale "Jean Monnet" and the German PEN Center's Hermann-Kesten Medal, he served as president of the German PEN Center and director of the Writers in Prison Committee of International PEN.
REVIEWS
"SAID is an Iranian-born exile, long resident in Germany where he has become a literary star. However, for his books, he still uses his first name only, apparently for reasons of security. In this book, his first to appear in English, he has produced an eloquent memoir of both his mother country and his real mother, from whom he was separated when he was very young. Tributes have poured in for this sparse and unillusioned account of loss and dislocation, which deals with the psychological consequences of a homelessness that is national and cultural just as much as familial."
— Financial Times
"The Iranian-born SAID has been exiled in Germany for over 35 years and writes in German. He uses only his last name for what he claims are security reasons. Yet he packs volumes into this brief, poetic memoir. How does one prepare to meet a mother seen only once since birth? The book follows his preparations for the meeting, the meeting itself, and then the aftereffects, which lasted ten years before he could write about it. The portrait he presents is of a man trying hard not to be swallowed up by his mother's love and of a strict, self-centered woman who is faithful to a regime he long ago left behind. Readers quickly realize that this woman has reappeared merely to exonerate herself from blame. Once that is accomplished, her son fades back into nonexistence. 'We did not become lovers,' he confesses, startling readers with his choice of words. This book fascinates with its detailed portrait of a foreign culture and forges an emotional connection with anyone who's ever been a son, daughter, or mother."
— Rochelle Ratner, Library Journal
“Landscapes of a Distant Mother is as political a book as it is personal and one of the most moving books that have been written in German-language literature in recent years.”
— Der Standard
“A book you read in one sitting. . . . SAID’s short sentences, and his careful, tender, and precise language, keep the reader captivated by this drama.”
— Süddeutsche Zeitung
“An eloquently brief and moving statement of farewell to a mother and to a country, in which love attempts to win out over anger.”
— Le Monde
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.
by Kenneth J. SAID translated by Kenneth J. Northcott
University of Chicago Press, 2004 Cloth: 978-0-226-73376-0
Your smile. There wasn't one. You never smiled.
Born in Tehran but living in Germany, the eminent writer SAID has suffered two forms of exile. Forced to leave Iran for political reasons, he was also separated from his mother shortly after his birth when his parents divorced. At the age of forty-three, however, SAID received word that his mother was traveling abroad and wanted to see him. Landscapes of a Distant Mother is the account of their wrenching reunion. A memoir of longing and loss, the book offers a haunting portrait of a son's broken relationship with his mother and the Islamic dictatorship that shadows both their lives.
Landscapes of a Distant Mother gives English-speaking readers an introduction to one of Europe's most important immigrant writers. Unsentimental and spare, the book chronicles the discomfiting sensation of viewing one's mother as a stranger and all the psychological implications of their mutual disappointment. SAID's distance from his mother—whom he describes almost clinically, with her "particular way of speaking, the style laced with religious formulas, inclined to emotionalism, self-pity and expletives"—becomes a measure of the alienation he feels from everything around him. His book gives voice to the full meaning of modern exile—its political force, profound sadness, and perpetual yearning.
AUTHOR BIOGRAPHY
SAID, who publishes only under his first name for security reasons, was born in Tehran in 1947 and has lived in Munich since 1965. He is the author of several books, only one of which, Be to Me the Night: Love Poems, has been translated into English. The recipient of numerous awards, including the Premio Letterario Internazionale "Jean Monnet" and the German PEN Center's Hermann-Kesten Medal, he served as president of the German PEN Center and director of the Writers in Prison Committee of International PEN.
REVIEWS
"SAID is an Iranian-born exile, long resident in Germany where he has become a literary star. However, for his books, he still uses his first name only, apparently for reasons of security. In this book, his first to appear in English, he has produced an eloquent memoir of both his mother country and his real mother, from whom he was separated when he was very young. Tributes have poured in for this sparse and unillusioned account of loss and dislocation, which deals with the psychological consequences of a homelessness that is national and cultural just as much as familial."
— Financial Times
"The Iranian-born SAID has been exiled in Germany for over 35 years and writes in German. He uses only his last name for what he claims are security reasons. Yet he packs volumes into this brief, poetic memoir. How does one prepare to meet a mother seen only once since birth? The book follows his preparations for the meeting, the meeting itself, and then the aftereffects, which lasted ten years before he could write about it. The portrait he presents is of a man trying hard not to be swallowed up by his mother's love and of a strict, self-centered woman who is faithful to a regime he long ago left behind. Readers quickly realize that this woman has reappeared merely to exonerate herself from blame. Once that is accomplished, her son fades back into nonexistence. 'We did not become lovers,' he confesses, startling readers with his choice of words. This book fascinates with its detailed portrait of a foreign culture and forges an emotional connection with anyone who's ever been a son, daughter, or mother."
— Rochelle Ratner, Library Journal
“Landscapes of a Distant Mother is as political a book as it is personal and one of the most moving books that have been written in German-language literature in recent years.”
— Der Standard
“A book you read in one sitting. . . . SAID’s short sentences, and his careful, tender, and precise language, keep the reader captivated by this drama.”
— Süddeutsche Zeitung
“An eloquently brief and moving statement of farewell to a mother and to a country, in which love attempts to win out over anger.”
— Le Monde
REQUEST ACCESSIBLE FILE
If you are a student who cannot use this book in printed form, BiblioVault may be able to supply you
with an electronic file for alternative access.
Please have the accessibility coordinator at your school fill out this form.
It can take 2-3 weeks for requests to be filled.
ABOUT THIS BOOK | AUTHOR BIOGRAPHY | REVIEWS | REQUEST ACCESSIBLE FILE